ต่าย อรทัย – ดาวเต้น ม. ต้น
歌名:ดาวเต้น ม. ต้น 國中舞星
歌手:ต่าย อรทัย
泰文歌詞/羅馬拼音/中文翻譯
หางเครื่องชั่วคราว สาวนักเรียน ม.ต้น
hăang krêuuang chûua kraao săao nák riian mo dtôn
臨時舞者是國中女學生
หลบลี้ภัยความจน กระโดดขึ้นบนเวที
lòp lée pai kwaam jon grà-dòht kêun bon way-tee
為了脫離貧窮跳上舞台
เรียนคุณครูประจำชั้น ขอสิทธิ์นุ่งสั้นอย่างนี้
riian kun kroo bprà-jam chán kŏr sìt nûng sân yàang née
請求班導這個卑微的權利
เงินไปโรงเรียนบ่มี ต้องหาเวทีทำกิน
ngern bpai rohng riian bòr mee dtông hăa way-tee tam gin
沒錢繳學費 得要找舞台維生
ศิลปินจำเป็น รับงานแล้วเต้นเต็มที่
sĭn-lá-bpin jam bpen ráp ngaan láew dtên dtem têe
表演者接下工作後要盡力跳
จำท่าเต้นจากทีวี หากยังบ่ดีอย่าหมิ่น
jam tâa dtên jàak tee wee hàak yang bòr dee yàa mìn
從電視上記住舞步 如果跳不好請不要看不起我
เป็นดาวประจำลำซิ่ง แต่ชีวิตจริงติดดิน
bpen daao bprà-jam lam sîng dtàe chee-wít jing dtìt din
是泰國民謠舞星 但現實卻和一般民眾沒兩樣
แลกตังค์ค่าตัวพอกิน เป็นศิลปินแก้จน
lâek dtang kâa dtuua por gin bpen sĭn-lá-bpin gâe jon
賺的錢剛好能溫飽 當表演者來脫離貧困
ดาวเต้น ม.ต้น ลูกหลานคนจนชาวนา
daao dtên mo dtôn lôok lăan kon jon chaao naa
國中女舞星 很多都是農村小孩
ขอร้องสายตา คนหน้าเวทีอย่าซุกซน
kŏr róng săai dtaa kon nâa way-tee yàa súk son
拜託舞台前的目光請安分一點
ถ้าสายตาดื้อ ขอร้องมืออย่าวุ่นวน
tâa săai dtaa dêu kŏr róng meu yàa wûn won
如果目光不安份 拜託手不要不老實
เดี๋ยวสาว ม.ต้น จะโดนครูหักคะแนน
dĭieow săao mo dtôn jà dohn kroo hàk ká-naen
等一下國中女學生會被老師扣分
ดาวเต้น ม.ต้น กลัวโดนครูหักคะแนน
daao dtên mo dtôn gluua dohn kroo hàk ká-naen
國中女舞星怕被老師扣分
แด๊นเซอร์ชั่วคราว เส้นทางดาวบ่ทันเริ่ม
dáen-sêr chûua kraao sên taang daao bòr tan rêrm
臨時舞者的路還來不及開始
รับงานแค่ยามปิดเทอม เก็บตังค์ไว้เติมยามขาดแคลน
ráp ngaan kâe yaam bpìt term gèp dtang wái dterm yaam kàat-klaen
只在寒暑假接工作 存錢以備不時之需
ขอบคุณคุณครูประจำชั้น ที่บ่ปิดกั้นเขตแดน
kòp kun kun kroo bprà-jam chán têe bòr bpìt gân kèt daen
謝謝班導沒有阻擋我
ให้สาว ม.ต้น ออกแด๊นซ์ รับใช้แฟน ๆ อย่างเข้าใจ
hâi săao mo dtôn òk dáen ráp chái faen faen yàang kâo jai
可以諒解國中女舞星 讓我去跳舞服務粉絲
ดาวเต้น ม.ต้น ลูกหลานคนจนชาวนา
daao dtên mo dtôn lôok lăan kon jon chaao naa
國中女舞星 很多都是農村小孩
ขอร้องสายตา คนหน้าเวทีอย่าซุกซน
kŏr róng săai dtaa kon nâa way-tee yàa súk son
拜託舞台前的目光請安分一點
ถ้าสายตาดื้อ ขอร้องมืออย่าวุ่นวน
tâa săai dtaa dêu kŏr róng meu yàa wûn won
如果目光不安份 拜託手不要不老實
เดี๋ยวสาว ม.ต้น จะโดนครูหักคะแนน
dĭieow săao mo dtôn jà dohn kroo hàk ká-naen
等一下國中女學生會被老師扣分
ดาวเต้น ม.ต้น กลัวโดนครูหักคะแนน
daao dtên mo dtôn gluua dohn kroo hàk ká-naen
國中女舞星怕被老師扣分
แด๊นเซอร์ชั่วคราว เส้นทางดาวบ่ทันเริ่ม
dáen-sêr chûua kraao sên taang daao bòr tan rêrm
臨時舞者的路還來不及開始
รับงานแค่ยามปิดเทอม เก็บตังค์ไว้เติมยามขาดแคลน
ráp ngaan kâe yaam bpìt term gèp dtang wái dterm yaam kàat-klaen
只在寒暑假接工作 存錢以備不時之需
ขอบคุณคุณครูประจำชั้น ที่บ่ปิดกั้นเขตแดน
kòp kun kun kroo bprà-jam chán têe bòr bpìt gân kèt daen
謝謝班導沒有阻擋我
ให้สาว ม.ต้น ออกแด๊นซ์ รับใช้แฟน ๆ อย่างเข้าใจ
hâi săao mo dtôn òk dáen ráp chái faen faen yàang kâo jai
可以諒解國中女舞星 讓我去跳舞服務粉絲
ยามสาว ม.ต้น ออกแด๊นซ์ ขอวอนแฟน ๆ จงเข้าใจ
yaam săao mo dtôn òk dáen kŏr won faen faen jong kâo jai
在國中女舞星出來跳舞的期間 希望粉絲們能夠諒解