LOMOSONIC – ขอ (WARM EYES) 請求
歌名:ขอ (WARM EYES) 請求
Ost. Hormones 賀爾蒙 (愛我一下夏)
樂團:LOMOSONIC
泰文歌詞/羅馬拼音/中文翻譯
จากวันนั้น
jàak wan nán
自從那天起
ฉันไม่รู้ว่านานเท่าไร ที่เราได้จากกัน
chăn mâi róo wâa naan tâo rai têe rao dâai jàak gan
我不知道我們已經分開了多久
เหตุผลใดๆ ไม่ใช่เรื่องใหญ่
hèt pŏn dai dai mâi châi rêuuang yài
那些理由都不算什麼
วันนี้ได้มองตา
wan née dâai mong dtaa
今天我看著你的眼睛
ตาดวงเดิมคู่นั้นอบอุ่นเหลือเกิน
dtàat wong derm kôo nán òp ùn lĕuua gern
那雙眼依舊過於溫暖
เธอกับฉัน ความทรงจำมากมาย
ter gàp chăn kwaam song jam mâak maai
你和我 有著許多回憶
ไม่อยากจะขอ ให้เวลานี้เป็นของเรา
mâi yàak jà kŏr hâi way-laa née bpen kŏng rao
不想求這個時刻只屬於我們
ไม่อยากจะถาม ว่าเราจะเหมือนเดิมได้ไหม
mâi yàak jà tăam wâa rao jà mĕuuan derm dâai măi
不想問我們可以像以前一樣嗎
แค่อยากให้รู้ ที่ผ่านมานั้น
kâe yàak hâi róo têe pàan maa nán
只想讓你知道過去以來
ฉันคิดถึงเธอสุดหัวใจ
chăn kít tĕung ter sùt hŭua jai
我用全心全意在想你
กว่าที่จะรู้ ว่าตัวเธอนั้นสำคัญเท่าไร
gwàa têe jà róo wâa dtuua ter nán săm-kan tâo rai
在知道你對我有多重要之前
และก็ได้รู้ ในวันที่ฉันเสียเธอไป
láe gôr dâai róo nai wan têe chăn sĭia ter bpai
卻在你離開我的那天才明白
ไม่อยากจะขอ ให้เวลานี้เป็นของเรา
mâi yàak jà kŏr hâi way-laa née bpen kŏng rao
不想求這個時刻只屬於我們
ไม่อยากจะถาม ว่าเราจะเหมือนเดิมได้ไหม
mâi yàak jà tăam wâa rao jà mĕuuan derm dâai măi
不想問我們可以像以前一樣嗎
แค่อยากให้รู้ ที่ผ่านมานั้น
kâe yàak hâi róo têe pàan maa nán
只想讓你知道過去以來
ฉันคิดถึงเธอสุดหัวใจ
chăn kít tĕung ter sùt hŭua jai
我用全心全意在想你
ไม่อยากจะขอ ให้เวลานี้เป็นของเรา
mâi yàak jà kŏr hâi way-laa née bpen kŏng rao
不想求這個時刻只屬於我們
ไม่อยากจะถาม ว่าเราจะเหมือนเดิมได้ไหม
mâi yàak jà tăam wâa rao jà mĕuuan derm dâai măi
不想問我們可以像以前一樣嗎
แค่อยากให้รู้ ที่ผ่านมานั้น
kâe yàak hâi róo têe pàan maa nán
只想讓你知道過去以來
ฉันคิดถึงเธอสุดหัวใจ
chăn kít tĕung ter sùt hŭua jai
我用全心全意在想你
ไม่อยากจะขอ ให้เวลานี้เป็นของเรา
mâi yàak jà kŏr hâi way-laa née bpen kŏng rao
不想求這個時刻只屬於我們
ไม่อยากจะถาม ว่าเราจะเหมือนเดิมได้ไหม
mâi yàak jà tăam wâa rao jà mĕuuan derm dâai măi
不想問我們可以像以前一樣嗎
แค่อยากให้รู้ ที่ผ่านมานั้น
kâe yàak hâi róo têe pàan maa nán
只想讓你知道過去以來
ฉันคิดถึงเธอสุดหัวใจ
chăn kít tĕung ter sùt hŭua jai
我用全心全意在想你
ไม่อยากจะขอ ให้เวลานี้เป็นของเรา
mâi yàak jà kŏr hâi way-laa née bpen kŏng rao
不想求這個時刻只屬於我們
ไม่อยากจะถาม ว่าเราจะเหมือนเดิมได้ไหม
mâi yàak jà tăam wâa rao jà mĕuuan derm dâai măi
不想問我們可以像以前一樣嗎
แค่อยากให้รู้ ว่าในวันนี้
kâe yàak hâi róo wâa nai wan née
只想讓你知道 今天
ฉันเหมือนได้เจอลมหายใจ
chăn mĕuuan dâai jer lom hăai jai
我就像能夠再次呼吸一般